Texts

Manuscript witnesses

Text
ff. 264–311  
MS
Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 2 
rubric: Do flaithis Ereand ocus dia n-aimsearaib na rig o flaithius Loegaire mec Neill co haimsir Ruaidri meic Thairrdealbaig hi Conchobuir   incl. Lebor gabála Érenn/5A. Do fhlaithiusaib ocus aimseraib hÉrend iar Creitim   The first 13 lines (from Do flaithis Ereaind on) are in large script.
in section: f. 305ra
MS
f. 264(264)–f. 311(312)
MS
Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 2 
rubric: Don Boroma andso sis, do rer Fhloind   incl. Túathal Techtmar ba rí Temrach, Rí rogab Temair na treb, Augaine Már mac ríg hÉrend, Bóroma Laigen na learg   (a) poem (7qq) beg. Augaine mor mac rig Erend, followed directly, without break, by (b) verse (53qq) beg. Tuathal Techtmar fa ri Temrach’, which is treated as a separate poem in LL; (c) verse (25qq) beg. Boroma Laigen na learg; (d) on fol. 304v.1-i, verse (23qq) beg. Rig rogob Teamair na treab. The right column of f. 304v is left blank.
in section: f. 304(305)
MS
f. 8r(15)a–f. 34r(49)a
Text
Dublin, Royal Irish Academy, MS D iii 2 
Copy from the Book of Ballymote. Macalister's siglum β2.
pp. 1–135   
Text
Dublin, Trinity College, MS 1289 
Copy from the Book of Ballymote. Macalister's siglum β1.
pp. 29–125   
Text
Dublin, Trinity College, MS 1295 
Copy from the Book of Ballymote. Macalister's siglum β.
pp. 29–105   
MS
p. 29–p. 105
Text
Dublin, Trinity College, MS 1316/pp. 97-104 
Fragment. Cf. the version of Togail Tuir Chonaind on p. 67, which appears to have belonged originally to the same manuscript.
pp. 97–104   
MS
Dublin, Trinity College, MS 1316/pp. 97-104 
According to Macalister, the proper order of the folios is: 103-104 (a below), 97-98 (b), 101-102 (c), 99-100 (d).
p. 97–p. 104

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Macalister, R. A. S., Lebor gabála Érenn: The book of the taking of Ireland, 5 vols, Irish Texts Society, 34, 35, 39, 41, 44, Dublin: Irish Texts Society, 1932–1942.
Internet Archive – Vol. 1 (1938 ed.): <link> Internet Archive – Vol. 2 (1939 ed.): <link> Internet Archive – Vol. 3 (1940 ed.): <link> Internet Archive – Vol. 4 (1941 ed.): <link> Internet Archive – Vol. 5 (1956 ed.): <link>

Secondary sources (select)

Carey, John (ed.), Lebor gabála Érenn: textual history and pseudohistory, Irish Texts Society, Subsidiary Series, 20, Dublin: Irish Texts Society, 2009.
Scowcroft, R. Mark, “Leabhar Gabhála. Part II: the growth of the tradition”, Ériu 39 (1988): 1–66.  
Scowcroft, R. Mark, “Leabhar Gabhála. Part I: the growth of the text”, Ériu 38 (1987): 79–140.  
Hamel, A. G. van, “On Lebor Gabála”, Zeitschrift für celtische Philologie 10 (1915): 97–197.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>